Le nuove voci: Bottarisàli, Bracchiàri, Bramorìa

sabato 20 giugno 2009
09:15
testo Aumenta testo Riduci testo

Un po’ per volta, stiamo costruendo un piccolo Dizionario filosofico, partendo da alcune espressioni dialettali che ci conducono alla scoperta di un codice tutto nostro: una sorta di filosofia sicula della lentezza, soggetta ad un deperimento rapido e forse inarrestabile. L’uso del dialetto è in calo, e certe sottigliezze sfuggono ai più. Certo, non abbiamo troppe pretese: non intendiamo sostituirci agli storici della lingua, ai filologi. Su Facebook ne discute già il gruppo “Filosofia Sicula”. Qui, su LIVESICILIA, lo fanno tutti i lettori. Con un po’ d’ironia.
Abbiamo già esaminato alcune voci. Abbuttarisi, Accura, Affirrarisi, Allafannarisi, Allazzari, Annacarisi, Annagghiari, Annigghiarisi, Attrivitu, Allistirisi, Arrunzari, Attamaticatu, Ammiscarisi, Arricriarisi, Abbunnapaisi, Abbanniàri, Allicchitarisi, Arriminarisi, Babbiàri, Baccagghiàri, Baccariàri, Binignàri, Blandura, Bonarmuzza.
Da oggi e per un’intera settimana proponiamo altre voci.

La prima voce da esaminare è Bottarisàli. Si accettano definizioni non superiori a tre righe.
La seconda voce da esaminare è Bracchiàri. Si accettano definizioni non superiori a tre righe.
La terza voce da esaminare è Bramorìa. Si accettano definizioni non superiori a tre righe

 
  • Archivio Filosofia sicula [+]
  • Segnala l'articolo






    Segnalando questo articolo dichiari di aver preso visione dell'informativa ai sensi della legge n. 196/2003 sulla tutela dei dati personali. Il gestore del presente servizio, per garantire la riservatezza dei dati, si attiene rigorosamente a quanto indicato nella legge 196/2003. I dati di questo form non verranno utilizzati.


    invia l'articolo
  • stampa

Commenti

  • scritto da Alessandra

    Bottarisali potrebbe tradursi con “accidenti”. Le altre due, mai sentite. E sono curiosa….

  • scritto da Davide Camarrone

    Bramorìa è il forte desiderio che si ha di qualcosa. O di qualcuno. Ed è un desiderio che scuote dall’interno, che lacera e non muove. Bracchiàri è invece l’atto del Bracco, che fiuta e insegue la preda. Con la lentezza che distingue il gesto.

  • scritto da brown56

    bottarisale e’ un’imprecazione che di fatto augura un ictus a qualcuno
    viene altresi’ usata anche genericamente per manifestare il proprio disappunto per un evento. ATTIPO QUANDO SBATTI IL MIGNOLO SUL PIEDE DEL LETTO

  • scritto da Davide Camarrone

    Il commento di brown56 è inappuntabile. All’esclamazione in oggetto, si potrebbe pure aggiungere: “A cu sacciu iu”. Volendo con ciò significare che conosciamo chi nell’ombra congiura e chi “getta il picchio” contro di noi, e pertanto ben si merita quella “botta ri sali”. Il nome del nemico va tenuto segreto, affinché nessuno abbia a dolersene specificatamente, e tutti, nessuno escluso, temano quella maledizione.

  • scritto da Pippo

    BOTTARISALI…”e chè cazzo!” hanno lo stesso significato:nel primo caso non funziona lo scongiuro nel secondo l’”arnese”,metaforicamente è sempre sminuito il nostro potere;rivolto agli altri serve per diminurne sempre il potere.

  • scritto da Peppe

    dunqe: BOTTARISALI (alias CORPU RI SALI A TTIA). Secondo me, letteralmente significa augurare il trapasso, perchè anticamente le salme venivano ricoperte di sale per evitare che si decomponessero… mah…

  • scritto da masaniello

    “Botta ri sali” è la modifica della imprecazione più grave “Botta di sangu” rivolta verso chi ci ha fatto qualcosa di male.

  • scritto da Davide Camarrone

    La tesi di Peppe è interessante. Ma quella di Masaniello indica una possibile degenerazione della più tradizionale botta di sangue. Mi chiedo se “u sali” della botta di cui sopra non sia un modo per indicare una sorta di veleno (o qualcosa di nocivo), anziché letteralmente il sale utilizzato per conservare la carne morta e disseccare i cadaveri.

  • scritto da Max

    Bracchiari….il cane che emette dei suoni dietro ad una preda.Forse da bracco, tipico cane da caccia.

  • scritto da Un baharioto

    bracchiari = da bacchiare ovvero percuotere con una pertica di legno in altri termini “futtiri a lignati”
    Altro significato è ridurre a pezzi più piccoli es. tagliare un ramo grosso a pezzi di “braccame”

  • scritto da Riccardo

    “Bracchiari” nel linguaggio di “picciotti” d’altri tempi = andare in giro bighellonando possibilmente alla ricerca di “scagghiuola” cioè di “fimmini” abbordabili

Lascia un commento

(non sarà pubblicata)


Tutti gli utenti possono manifestare il proprio pensiero nelle varie sezioni del giornale LiveSicilia.it.
Ferma restando la piena libertà di ognuno di esprimere la propria opinione su fatti che possano interessare la collettività o sugli argomenti specifici da noi proposti, i contributi non dovranno in alcun caso essere in contrasto con norme di legge, con la morale corrente e con il buon gusto.

Ad esempio, i commenti e i nickname non dovranno contenere:
- espressioni volgari o scurrili
- offese razziali o verso qualsiasi credo o sentimento religioso o abitudine sessuale
- esaltazioni o istigazioni alla violenza o richiami a ideologie totalitarie ecc.

I contributi che risulteranno in contrasto con i principi esposti nel Disclaimer non verranno pubblicati.

Si raccomanda di rispettare la netiquette.